Chloé AURAN

Master Interprétation de Conférences (2020-2022)

Français A anglais C espagnol C

chloeauran.int[at]gmail.com

LinkedIn : @chloeauran

 

Mon parcours universitaire

J’ai tout d’abord suivi une licence en Langues Étrangères Appliquées (anglais, espagnol, russe) à l’Université de Nice Sophia Antipolis. Une fois diplômée en 2019, je suis partie plusieurs mois à Salamanque (Espagne) grâce au programme de bourse Erasmus + afin d’améliorer mes compétences linguistiques en espagnol.

En septembre 2020, j’ai quitté mon sud natal pour m’installer à Strasbourg et suivre le Master en Interprétation de Conférences proposé par l’ITIRI. Ces deux années ont été très intenses, mais surtout extrêmement enrichissantes : enseignement de qualité, apprentissage des techniques d’interprétation simultanée et consécutive, développement personnel… Une formation exigeante certes, mais avant tout humaine.

L’ITIRI…et après ?

J’ai finalement obtenu mon diplôme en Interprétation de Conférences à l’ITIRI en 2022 avec français A, anglais C et espagnol C. Je travaille actuellement sur l’activation de l’anglais B, essentiel pour intégrer le marché professionnel. J’en ai rêvé pendant des années, aujourd’hui j’ai les cartes en mains. Et j’ai hâte de découvrir ce bel avenir qui m’attend au sein de cette magnifique profession.

Contactez-moi si vous avez des questions sur ma formation et sur mon insertion professionnelle !


Eva MORETA MARTÍN

Master Interprétation de Conférences (2020-2022)

Espagnol A anglais C français C

evamoretam@gmail.com

LinkedIn : @eva-moreta

 

Mon parcours

J’ai complété une licence en Traduction et Interprétation à l’Universidad Complutense de Madrid (UCM), avec une année Erasmus+ à Bruxelles. Sachant que je souhaitais poursuivre une carrière d´interprète, j’ai décidé de consacrer les deux années suivant ma licence à perfectionner mes langues étrangères. Ainsi, j’ai effectué des séjours en France et aux États-Unis, ce dernier grâce à la bourse Fulbright.

Puis, en septembre 2020 je me suis installée à Strasbourg pour suivre le Master Interprétation de Conférences de l’ITIRI. Pendant ces deux années de formation, j’ai travaillé et acquis les compétences et techniques indispensables pour une simultanée et consécutive de qualité. De plus, j’ai eu l´occasion de les mettre à l’épreuve lors de stages, tel qu´à l’Eurocorps. Les professeurs, interprètes professionnels de renom, m’ont guidé avec leur savoir-faire et détermination vers ma réussite.

Et après ?

Après avoir obtenu mon diplôme à l’ITIRI, j’ai quitté la France pour le Canada anglophone afin d’activer mon anglais B. Si vous avez des questions sur mon parcours ou mon activité professionnelle à Vancouver, contactez-moi !