DiaporamaDiaporamaDiaporama

Galerie de photos

Plaidoyer pour l'étude des interjections dans la BD 1/10/2019

résumé de l'intervention de Céline Vaguer lors de sa venue à l'ITIRI le 1er octobre 2019

Conférence TAVA 18-20 septembre 2019- Training live subtitlers for the French market

Affiche Training live subtitlers for the French market
Sylvain Caschelin, responsable de la section Traduction audiovisuelle de l'ITIRI

Journée universitaire au Palais des congrès de Strasbourg

Soirée Internationale de l'ITIRI

Neige à Strasbourg

Soirée des anciens de l'ITIRI - Perspectives Contact

Départ à la retraite de Monsieur Slahedine DCHICHA

Section Traduction

Informations

EXPOSITION : Un procès, quatre langues - Qui étaient les interprètes simultanés au procès de Nuremberg ?
Exposition Nuremberg : Un procès - Quatre langues

JOURNEE DE DECOUVERTE DE L'INTERPRETATION
La journée de découverte de l'interprétation se déroulera le Vendredi 25 mars 2022.
Pour plus d'informations, cliquez ICI

MARDIS DE L'ITIRI 2021
Le cycle de conférences sur la traduction et l'édition des mardis de l'ITIRI sont de retour et vous pouvez trouver le programme juste ICI

MASTER TRADUCTION
Dès cette rentrée, l'albanais fait partie des langues de travail offertes par le département de traduction !

RESULTATS MASTERS TRADUCTION (MàJ 01.10.2021)
Les résultats des Masters 2èmes années de Traduction sont disponibles dans l'espace étudiant réservé à cet effet (Pensez à rafraîchir votre navigateur !)


 

---------------

 L’Université de Strasbourg collabore avec

  SCG - Scientific College of Greece.

---------------