DiaporamaDiaporamaDiaporama

Doubles diplômes - diplômes délocalisés

Doubles diplômes en Traduction

Des conventions de partenariat et d’échange signées avec les universités partenaires permettent aux étudiants d’obtenir un double master :

Doubles masters franco-allemands en traduction

Universität Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT)
Semestres 1 et 2 à Leipzig
Semestres 3 et 4 à Strasbourg

Responsable pédagogique à Leipzig :
M. Harald Scheel - scheel@rz.uni-leipzig.de
Tél : +49 341 97 37 618

Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Translations-, Sprach und Kulturwissenschaft in Germersheim
Semestres 1 et 2 à Germersheim
Semestres 3 et 4 à Strasbourg

Responsable pédagogique à Germersheim:
Prof. Dr. Michael Schreiber 
Tél.: +49 7274 508-35 107
Tél.: +49 7274 508-35 353

Témoignage

Après ma licence, j’ai voulu m’inscrire en Master de Traduction à l’ITIRI car j’avais l’opportunité, dans le cadre du double diplôme proposé en partenariat avec l’Université de Leipzig, de partir étudier un an en Allemagne. Je suis donc partie directement à Leipzig en septembre et j’ai été très bien accueillie. La plupart de mes cours étaient en allemand, et les traductions également vers l’allemand, ce qui m’a permis d’améliorer mon niveau à la fois à l’oral et à l’écrit. J’ai aussi suivi des cours de civilisation, ou d’autres plus théoriques sur les styles et les spécificités des langues propres à chaque domaine de spécialité. A l’université de Leipzig, beaucoup d’activités sont organisées pour les étudiants étrangers, notamment la première semaine, on est donc bien entourés. Plusieurs salles informatiques sont à notre disposition, d’ailleurs la plupart de mes examens de traduction se sont déroulés sur ordinateur. Il est assez aisé d’y trouver un logement, universitaire ou en colocation, et la vie y est moins chère qu’en France. De plus, la ville est vraiment magnifique ; c’est sûr, j’y retournerai ! (Marion H : double master ITIRI Strasbourg - IALT Leipzig 2010/2012)

Diplômes délocalisés en Traduction

Notre Institut a conclu des accords de coopération avec plusieurs établissements étrangers. En effet, le diplôme d’université de traduction/interprétation de l’ITIRI est délivré à :

  • Scientific College of Greece / SCG, Athènes
  • l’Institut Français de Thessalonique / I.F.T.
  • l’Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori de Milan / I.S.I.T.
  • l’Université Hacettepe, Ankara (Turquie) / Université Hacettepe
  • l'Université des Langues d'Azerbaïdjan / A.D.U.

 

Informations

EXPOSITION : Un procès, quatre langues - Qui étaient les interprètes simultanés au procès de Nuremberg ?
Exposition Nuremberg : Un procès - Quatre langues

JOURNEE DE DECOUVERTE DE L'INTERPRETATION
La journée de découverte de l'interprétation se déroulera le Vendredi 25 mars 2022.
Pour plus d'informations, cliquez ICI

MARDIS DE L'ITIRI 2021
Le cycle de conférences sur la traduction et l'édition des mardis de l'ITIRI sont de retour et vous pouvez trouver le programme juste ICI

MASTER TRADUCTION
Dès cette rentrée, l'albanais fait partie des langues de travail offertes par le département de traduction !

RESULTATS MASTERS TRADUCTION (MàJ 01.10.2021)
Les résultats des Masters 2èmes années de Traduction sont disponibles dans l'espace étudiant réservé à cet effet (Pensez à rafraîchir votre navigateur !)


 

---------------

 L’Université de Strasbourg collabore avec

  SCG - Scientific College of Greece.

---------------