DiaporamaDiaporamaDiaporama

Relations internationales : 1re année

Cette première année est un tronc commun aux différents parcours de 2e année :

Elle permet aux étudiants d'acquérir les connaissances fondamentales dans les relations internationales afin qu’ils puissent s’insérer dans un des parcours spécialisés de 2e année de leur choix.


Objectifs

  • Former des trilingues (ou des quadrilingues) dans les relations internationales sur la base d’enseignement pluridisciplinaire (relations internationales, géopolitique, économie, droit, marketing, sciences de l’information et de la communication, etc…) dans leurs aspects internationaux et européens.
  • Acquérir des pratiques professionnelles par le Diplôme d’Université qui complète cette année de master.
  • Permettre à l'étudiant, grâce au contenu de la formation, de préparer des concours d'entrée dans les institutions internationales, européennes ou nationales.
  • Préparer l'étudiant à s'adapter dans un monde en perpétuel mouvement et à acquérir un "savoir", un "savoir-faire" et un "savoir-être".
  • La pluridisciplinarité, associée à une excellente connaissance des langues étrangères, à une bonne culture générale et des pratiques professionnelles, donne à l'étudiant de solides moyens, nécessaires dans le contexte des processus de mondialisation et des mutations rapides en cours, afin de s'insérer au mieux dans des métiers d'intermédiation internationale et européenne.

    Langues de travail en Relations Internationales

    Allemand, anglais, espagnol, grec, italien, roumain, russe, arabe, polonais, portugais ou turc.
    En fonction de la combinaison linguistique de l'étudiant

    Admissions

    Admissions sur dossier et tests d'admission : consulter les conditions d'admission


    Contacts

    Secrétariat

    Marguerite Roux : marguerite.roux@unistra.fr

    Responsable pédagogique

    Samira KHEMKHEM-KRIRA: samira.khemkhem@unistra.fr

    Informations

    Les résultats des examens des master 2 de traduction seront publiés dans l'Espace Etudiant, dans la soirée du vendredi 28 avril

    ---------------

    Formations aux techniques spécifiques de traduction audiovisuelle:

    sous-titrage pour sourds et malentendants (18 au 21 avril 2017)

    traduction de jeux vidéos (9 au 12 mai 2017)

    En savoir plus

    ---------------