DiaporamaDiaporamaDiaporama

Parutions

Dictionnaire des pérégrinismes

Dictionnaire réalisé par les étudiants en Master 2 traduction professionnelle et audiovisuelle de la promo 2006/2007
Sous la direction d’Alain Volclair, enseignant traduction spécialisée / ITI-RI
Chefs de projet : Maxime Jost, Julien Lozano, Adeline Verne

Les pérégrinismes : miroir éphémère ou pérenne ?

Si la recherche qui suit semble un peu sortir des sentiers battus, si elle semble paradoxale, insensée ou irréaliste et parfois choquante, c’est qu’il est peu coutumier, dans le petit monde de la lexicographie, de vouloir « dictionnariser » des pérégrinismes, uniquement des pérégrinismes. On a plutôt l’habitude de les observer, de les recenser, des les voir « vivre » avant de leur donner l’absolution institutionnelle sur l’autel du dictionnaire

Blog sur les "Scuole civiche" traduit par nos étudiants français à Milan

Voir le blog sur les "Scuole civiche" traduit en français

Alain VOLCLAIR : "L'interprète pendant la garde à vue : flic ou voyou, auto-censure ou schizophrénie ?"

L'interprète pendant la garde à vue : flic ou voyou, auto-censure ou schizophrénie ?

Informations

MASTER TRADUCTION
Dès la rentrée prochaine, l'albanais fera partie des langues de travail offertes par le département de traduction !

JOURNEES PORTES OUVERTES INTERPRETATION

JPO Interprétation 2021

JOURNEES PORTES OUVERTES TRADUCTION

JPO 2021 TRAD

Pour plus d'informations sur les JPO TRAD 2021, c'est par ICI

STAGE DE DECOUVERTE DES TECHNIQUES D'INTERPRETATION
Le département Interprétation propose un stage de découverte des techniques d'interprétation le vendredi 09 avril 2021 et cela se déroulera ICI

COLLOQUE ROBOTRAD : Vers une robotique du traduire
Initialement prévu au mois de septembre dernier, notre colloque interdisciplinaire qui verra s'affronter les bio-traducteurs aux machines (cela promet d'être riche et éclairant) est reporté aux 30/09 et 01/1O/21, à l'ITIRI bien sûr. De nombreux domaines de la traduction pragmatique, mais aussi littéraire et audiovisuelle seront au menu alléchant de nos journées. Les appels à communications sont ouverts jusqu'au 31/03...
Renseignements, inscriptions et dépôts de contributions : c'est ICI !

Label Bonne Pratique Cluster4Smart

RESULTATS MASTERS TRADUCTION (MàJ 20.01.2021)
Les résultats des Masters et DU 2èmes années de Traduction sont disponibles dans l'espace étudiant réservé à cet effet (Pensez à rafraîchir votre navigateur !)

NOUVEAU PROGRAMME DES MARDIS DE L'ITIRI
Le nouveau programme des mardis de l'ITIRI, cycle de conférences ouvert à tous, est en ligne ! Retrouver le programme du Semestre 2 de ces conférences juste ICI


 

---------------

 L’Université de Strasbourg collabore avec

  SCG - Scientific College of Greece.

---------------